How Gazetteers Work: Cultural and Linguistic Influences on the Georeferencing Process
David M. Mark, NCGIA - Buffalo
- Georeferencing as a process
- a *cognitive* process
- a *computational* process
- for a human user (information retrieval context?)
- general public
- experts
- as a service for other computer applications
- in what wasy (is any) should knowledge of the cognitive process inform the design of computational solutions?
- context
- how different are the requirements for gazs in diffenent contexts
- digital libraries and information retrieval
- single language/multilingual
- sources
- users
- how different are the requirements for gazs in diffenent contexts
- the ethnophysiography project
- http://www.ncgia.buffalo.edu/ethnophysiography
- analogy is to ethnobotany (equivalent for landforms)
- five interrelated topics
- geographic categories: common nouns and noun-phrases used to refer to kinds of geographic things
- toponyms: propoer names for individual geo features
- indigenous geographic knowledge systems: e.g., traditional stories incorporating landscape features
- topophilia: emotional bonds between people, place and landscape
- indigenous mapping and indigenous GIS issues - how would GIS be adapted for use in indigenous contexts
- prehistory of gazetteers
- gefore written/graphic - geo info was stored/transmitted in stories
- placenames and places themselves form retrieval keys for the information
- story helps teach the geography
- K. Basso, Wisdom Sits in Places: Landscape and Language Among the Western Apache
- the gazetteer triangle: 3 core elements: placenames, categories and footprints
- analogy to the semiotic/semantic/meaning triangle (terms, concepts, the world -- symbol, concept, object)
- J. Sowa, Ontology, Metadata and Semiotics, in B. Ganter and G Mineau, Conceptual Structures: Lo.... 2000
- a presentation on semiotics involving a number of diagrams ensues ...
- analogy to the semiotic/semantic/meaning triangle (terms, concepts, the world -- symbol, concept, object)
- question: do we really need "geographic category" in a georeferencing system
- does delimitation of features depend on the category?
- do you need this to go from a proper name to a footprint
- are we overloading the gazetteer? is it a different function?
- proper names
- in Navajo, many/most geo features have a t least 2 different proper names: one for traditiional origin stories and one for every-day use
- at least some of the sacred names are only to be used in the winter (they're too powerful)
- categories
- concepts with no word in english
- single words in some other language but no single word in english
- "a canyon wall receiving sunlight"
- "a type of hollow in a sandhill, used as camping place, especially in cold weather"
- etc.
- if we base ideas about geo categories only enlish, we'll miss conceptual bundels
- fieldwork on categories
- field interviews - collecting language actually used while out in the landscape
- photo response - showing landscape photographs to people and getting them to talk about them
- footprints
- how do we know the referent for a feature label on a USGS topo map?
- what's the extent of the reference?
- footprints are finessed in the traditional printed map for some types of features
- landforms: "a shape-based part of the earth's surface, occupying a finite region, that has some degree of perceptual or functional coherence of form (shape)?
- the shape of the landform is inherited from the pattern of elevations - shape and boundary are mutually dependent
- not interested in expert vocabulary
- 5000 languages with more than 1000 speakers
- ~ 100 geographical terms per language
- =~ 500,000 terms that need to be defined and related to appropriate feature extraction models
